The poets Eupolis and Cratinus and Aristophanes and others, who are the men of ancient comedy, if anyone is worthy to be described (through satire), because he was bad or a thief, because he was an adulterer or a murderer or otherwise infamous, they were branding (him) with great liberty.
hinc omnis pendet Lucilius, hosce secutus,
mutatis tantum pedibus numerisque, facetus,
emunctae naris, durus conponere versus.
Hence Lucilius, following them, with only the feet and numbers having been changed, a witty man, his nose having been wiped, depended on all to compose difficult verses.
nam fuit hoc vitiosus: (in hora) saepe ducentos,
ut magnum, versus dictabat stans (pede in uno;) 10
cum flueret lutulentus, erat quod tollere velles;
For in this he was full of vice: as (if) a great thing, often he was dictating two hundred verses in an hour, standing on one foot; when he flowed muddy, there was something you would wish to remove;
garrulus atque piger scribendi ferre laborem,
scribendi recte: nam ut multum, nil moror. ecce,
Talkative and also lazy to bear the labor of writing, of writing correctly (I mean): for that (he wrote) many works, I devote no attention. See,
Crispinus minimo me provocat 'accipe, si vis,
accipe iam tabulas; detur nobis locus, hora, 15
custodes; videamus, uter plus scribere possit.'
Crispinus challenges me for the smallest thing, "take, if you wish, take your tablets now; a place, an hour, guards might be given to us; let us see who (of two) is able to write more.
di bene fecerunt, inopis me quodque pusilli
finxerunt animi, raro et perpauca loquentis;
The gods did well, because they formed me of a humble and meek mind, speaking very few things and seldom